Repasamos "Brindis", canción a canción, con Cala Vento
EspecialesCala Vento

Repasamos "Brindis", canción a canción, con Cala Vento

Joan S Luna — 22-01-2025
Empresa — Montgrí
Fotografía — Arnau Elias

Cala Vento son mucho Cala Vento, aunque solamente sean Joan y Aleix. La diferencia es que esta vez, en “Brindis” (Montgrí, 25), se ponen en la piel de muchos otros artistas para celebrar sus diez años de trayectoria y dotar de nuevo contenido a su inminente –e intensiva– gira. Con ellos inauguramos nueva sección.

Tema 1: “Mi canto libre”.

En nuestro país ha habido dos versiones conocidas de esta canción. La original del italiano Lucio Battisti –que llegó a grabar en castellano– y la de Django. ¿Cómo demonios llegáis a ella y, sobre todo, por qué decidís usarla para abrir el disco?
(Joan) Lucio Battisti llegó a Aleix hará unos cinco o seis años. Recuerdo alguna conversación de él y Jordi B-Core hablando de Lucio en la que coincidían en que era uno de los mejores cantautores italianos. A partir de ahí los dos empezamos a escucharlo con bastante frecuencia. Cuando en 2021 en plena pandemia, decidimos versionarla en el local de ensayo para abrir nuestro primer concierto post-pandemia. Fue un momento muy emocionante tocar después de varios meses de crisis, con toda la gente sentada a dos metros entre ellos y con mascarilla: “En un mundo que no nos quiere más…” Es mi preferida del disco.

Tema 2: “Insurrección”.

Es evidente que El Último de la Fila han sido uno de los grandes grupos de pop de nuestro país y que las letras de Manolo García han influido a mucha gente. ¿Qué aspecto es el que más os gusta de ellos?
(Aleix) Al margen de su increíble personalidad musical, y esa capacidad de salir por la tangente que tanto nos inspira, El Último demostraron que la autogestión era compatible con el público mainstream. En un momento en el que no era nada habitual, crearon su propia discográfica y su propia editorial y licenciaban sus discos a las “multis”. También montaron una oficina de contratación que organizaba sus propias giras, alquilando los mejores equipos de sonido en Reino Unido porque en España no existían. Do it yourself en estado puro.

Tema 3: “A sota aigua”.

Si hay un grupo que haya revolucionado el hardcore más accesible en colisión con el rock alternativo en los últimos años han sido Turnstile. ¿Por qué elegís esta canción en concreto y de dónde nace la idea de cantarla en catalán?
(Joan) La idea de versionar a Turnstile sale casi de manera obligatoria.. Turnstile ha sido probablemente la banda que más influenció “Casa Linda” y otra vez un ejemplo de cómo llevar una música aparentemente de nicho a un gran público. Al empezar a barajar posibles versiones los dos coincidimos en qué, como grupo que había conseguido que los dos volviéramos a ir de conciertos juntos, había que homenajearlos. Así que desde aquí gracias Brendan y compañía. A Aleix le salió la traducción del tirón en catalán y así se quedó, la verdad es que lo de “A sota aigua” le va brutal.

Tema 4: “Lento”.

Un grandioso tema pop de Julieta Venegas. ¿En qué etapa de vuestras vidas personales y musicales llegáis a esta canción?
(Aleix) Supongo que en nuestra adolescencia cuando Julieta se hizo gigantesca en España. Respetamos mucho su larga trayectoria y su capacidad de hacer mega hits como este. ¡La canción era muy calaventoable y salió muy fácil! Queríamos versionar a algún artista mexicano ya qué en los últimos años hemos sentido que México es casi nuestra segunda casa (¡hemos ido ocho veces ya!) y aunque, a día de hoy, no sea la artista de ese país que más escuchamos, para nosotros tiene una relevancia importante.

Tema 5: “Pau”.

Tanto Aleix como Joan habéis dicho en muchas ocasiones que Els Pets han sido uno de los grupos catalanes que más os han gustado. La aparición de Lluis Gavaldà a cantarla con vosotros en directo fue una grandiosa sorpresa, pero ¿cómo le convencisteis para poder cambiar la letra de la canción?
(Joan) De hecho, la aparición de Lluís en el concierto de Barcelona fue lo que detonó este disco de versiones. La preparamos y cantamos (en un principio) solo para ese día, pero en el camerino Lluís nos insistió en cambiar un poco la letra y darle una vuelta más. Nos lo pasamos tan bien haciéndolo que luego nos fuimos animando con las demás versiones.

Tema 6: “Grita”.

Aunque no tengamos nada contra sus canciones y su legado, debemos reconocer que esta no la vimos venir, pero la letra os encaja perfectamente. ¿Por qué elegís a Jarabe de Palo?
(Joan) Aquí ya entra más algo personal. No es que seamos fieles seguidores de la carrera y discografía de Pau Donés, pero esa canción en concreto marcó un momento muy importante de mi vida cuando era pequeño y, si juntamos esto con el alto componente emocional del tema, es una de esas canciones que si escuchamos una vez al año nos caen los lagrimones seguro. Eso sí, le hemos subido el tempo más que lo que suben los precios [risas].

Tema 7: “Sonno Innamorato Di Te”.

La única versión de un tema propio de todo el disco con la aparición de Lecocq. La pregunta, por tanto, está clara: ¿Por qué esta y por qué en italiano?
(Aleix) Otra “broma” interna marca de la casa [risas]. Enric [Lecocq] es nuestro buen amigo desde hace muchísimos años, de la cuadrilla de Joan desde pequeños y alguien que ha estado al lado de Cala Vento desde que empezamos, dando sus consejos y aportando su granito. En verano hicimos una fiesta en su casa y se preparó esta versión en italiano –él es medio francés, medio catalán– para cantársela a su futura mujer junto a nosotros. Luego nos apeteció grabarla y que quedase para la posteridad. Siempre es buena excusa para colaborar con amigos.

Tema 8: “Aixopluc”.

Esta es la única versión de un grupo de vuestra misma generación e incluso de vuestro mismo círculo. ¿Qué tenían Da Souza y esta canción que os atrapó?
(Joan) Da Souza nos influenciaron mucho en los primeros años de Cala Vento. Dentro de la escena underground/hardcore/emo de Catalunya eran de nuestros favoritos probablemente por las melodías y por los arreglos de guitarra. Nos dio mucha pena que lo dejaran y les hemos hecho este pequeño homenaje. ¡También para a ver si la peña se escucha sus primeros discos que son una maravilla!

Tema 9: “Blueprint”.

Fugazi, posiblemente el referente más hardcore que mantengáis a día de hoy. Ahora sois culpables de que cada vez que escucho el tema original me vienen vuestras frases en castellano a la cabeza. ¿Qué peso tiene lo musical y qué peso la filosofía de Fugazi en el concepto de Cala Vento?
(Aleix) Creo que poco hay que decir sobre versionar a Fugazi. Referentes totales en lo musical y en lo profesional. Versionar “Blueprint” fue un reto importante, probablemente es la que más nos ha costado del disco, por la traducción al castellano o sobre todo por encontrar el rollo a la hora de cantar como lo hacían ellos. Recuerdo horas y horas debatiendo letra y métrica en el estudio. Al final salió, nos gusta mucho y lo más importante es que pudimos contactar con Ian Mackaye y tanto él como la banda nos dieron su aprobación. Vamos a imprimir y enmarcar su mail.

Lo siento, debes estar para publicar un comentario.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.